Day 27 - koodaarai vellum - கூடாரை வெல்லும்

Sri:
Srimathe Ramanujaya Nama:
Azhwar Emberumanar Jeeyar Thiruvadigale Saranam

kuudaarai vellumsiirk goovindaa unRannaip
paadip paRaikoNdu yaampeRu sammaanam
naatu pukazum parisinaal nanRaakach
chuutakamee thooLvaLaiyee htootee sevippuuvee
paatakamee enRanaiya palkalanum yaamaNivoom
aatai yutuppoom mathanpinnee paaRchooRu
muutanei peithu muzhangkai vazhivaarak
kuuti irundhu kuLirndheelo rembaavay.

கூடாரை வெல்லும்சீர்க் கோவிந்தா உன்றன்னைப்
பாடிப் பறைகொண்டு யாம்பெறு சம்மானம்
நாடு புகழும் பரிசினால் நன்றாகச்
சூடகமே தோள்வளையே தோடே செவிப்பூவே
பாடகமே என்றனைய பல்கலனும் யாமணிவோம்
ஆடை உடுப்போ மதன்பின்னே பாற்சோறு
மூடநெய் பெய்து முழங்கை வழிவாரக்
கூடி யிருந்து குளிர்ந்தேலோ ரெம்பாவாய்.


Introduction:

In the last Paasuram, Aandal pleaded to get Samyapathi Moksham. This Paasuram explains the way they decorate themsleves.

Padhapadhaartham - பதபதார்த்தம் - Word by Word Meaning:

kuudaarai/கூடாரை - Those who do not heed

vellum siir/வெல்லும் சீர் - The quality to win

goovinda/கோவிந்தா - Hey Govinda!

un thannai/உன் தன்னை - you

paadi/பாடி - To sing the praise

paRai kondu/பறை கொண்டு - To attain Moksha

yaam peRusammaanam/யாம் பெறுசம்மானம் - What we are about to get

naadu pugazhum parisinaal/நாடு புகழும் பரிசினால் - To hear all people say his praise

suudagam/சூடகம் - Ornament that is worn in hands

thooLvaLai/தோள்வளை - The ornament that is worn in the shoulder

thoodu/தோடு - The ornament that is worn in ears

sevippuu/செவிப்பூ - The flower in the ears

paatakam/பாடகம் - The ornament that is worn in the legs

enRu anaiya pal kalanum/என்று அனைய பல் கலனும் - And all the other ornaments like these

yaam nandRaaga aNivom/யாம் நன்றாக அணிவோம் - We will wear those dresses that you and Nappinnai Piratti have given us

aadai/ஆடை - The dresses

uduppoom/உடுப்போம் - we will wear

adhan pinne/அதன் பின்னே - after that

paal sooRu/பால் சோறு - The rice that is cooked with milk

muuda/மூட - in a way to hide

ney peidhu/நெய் பெய்து - add ghee

muzhangai vazhi vaara/முழங்கை வழி வார - To drip all along the hand on through to the elbow

kuudi irundhu/கூடி இருந்து - together we

kuLirndhu/குளிர்ந்து - to enjoy

Meaning:

(koodaarai vellum siir/கூடாரை வெல்லும் சீர்) - In Shri Ramayana, Parasuraman wanted to fight Shri Rama. Parasurama was angry and wanted to kill Shri Rama as he did many other Kshathriya (those who are born to rule) rajas. Shri Rama took the Vishnu Dhanush from Parasurama and broke it to only get Parasurama bow at His lotus feet accepting defeat.

Ravana, who never wanted to bow to Shri Rama, even went to the extent to say that even if I am split into half, I will not fall forward but only will fall backward. Shri Rama gave him a second chance when Ravana lost all his weapons. Had Ravana come back without taking the bow, he would have won over Rama, but he returned with bow and arms. He got defeated.

Dhuriyodhana didnt want to heed to Shri Krishna, and was defeated again.

Thus Srimann Narayana, has the ability to win over those who do not heed to Him and do not listen to His words.

On the other hand, Vibheeshana and Sugreeva got the kingdom. Shri Rama listened to Hanuman who surrendered to Him. To Pandavas, He did the henious job of a messenger and was a driver for Arjuna's chariot.

With these, Aandal praises Shri Krishna's Kalyanagunangal to even be subservient for those who surrender themselves to Him.

(govindaa/கோவிந்தா) - The one who protects those who want to be united with Him and who surrender themselves to Him

(undRannaipaadi/உன்றன்னைப்பாடி) - When Hiranyakashipu asked Prahladha to say "hiranyaya namaha", Prahladha refused and kept singing "Shriman Narayanaya Namaha". Like Prahaladha, we are here to sing your praise, to sing your numerous names, and we consider the singing itslef as our duty (swayamprayojanam/ஸ்வயம்ப்ரயோஜனம்). That we consider the only reason for the existence of our tongue.

(yaam peru sammaanam/யாம் பெரு சம்மானம்) - We know that those who seek your Lotus Feet as the only way to Unite with you will get what they desire - your union. That is the biggest wealth that we will cherish.

(naadupugazhum parisinaal/நாடுபுகழும் பரிசினால்) - Not only do you give yourselves to those who surrender to you, you also make them famous and give them the glory. Like you did to Sugreeva and Vibheeshana. Here our Poorvacharyas cite the instance from Mahbharatha, when Shri Krishna, Sathyabhama, Arjunan and Draupathi are together in a room sleeping with ones leg on another, and when Sanjayan wanted to come in. Shri Krishna asked Sanjayan to come in because he knew Sanjayan is a good Aathma who will not only not feel jealous seeign them like this, but will also make those who "want to go against" Shri Krishna.

Not only does Shri Krishna, give them the desire and not only does he make them famous and get the glory, but also He does this elegantly (Nandraaga/நன்றாக)

When Sita wanted to present her necklace to Hanuman, Shri Rama understood what Sita wanted, and spoke, "Do present your necklace to the one who is worthy of it, who is courages, who is learned, who is a bhaktha, who is selfless, who is got the light in him that glows, who is brave, who is famous, who is able, who is polite, who does justice, who is a man, who is a valour, who is brilliant". By saying these, Shri Rama, described the able Hanuman, who got the necklace, thus proving He does it ably as well.

(thoode sevipppuuvee paadagamee endranaya palkalanum yaam aNivoom/தோடே செவிப்பூவே பாடகமே என்றனைய பல்கலனும் யாமணிவோம்) Do also give us the ornaments that we can wear in our hands, shoulders, ears, legs, and all over our body parts.

(aadaiyuduppoom adhanpinne paalsooru/ஆடை உடுப்போம் அதன் பின்னே பால் சோறு) When they started the Vrath they said they wont wear decorative dresses, and they wont eat. Now having got the result of their vrath, the Gopikas are celebrating and wanting to enjoy it with all the senses. To wear new dresses, and to have a wonderful feast

(koodiirundhu kuLirndhu/கூடி இருந்து குளிர்ந்து) - they wanting the celebrations to continue in the union of Shri Krishna.

Sampradhaya Meaning: The quality of a Bhaghavatha is to offer himself as food for Shriman Narayana, and on seeing the enjoyment in the face of Sriman Narayana, feel happy about it. THIS is Shri Vaishnava Sampradhayam. This is what is different between Shri Vaishnava Sampradhayam and others. Shri Vaishnava Sampradhayam is what is said in Vedhas and Upanishads. Unlike other sampradhayas which desire various "other" things which could be wealth (Aishwaryam) or Kaiwalyam as the case may be, Shri Vaishnava Sampradhaya desires only and only the lotus feet of Shriman Narayana and the servitude (kainkaryam) of Him. For the Jeevathma there is nothing that can give happiness than to see the happiness of Perumal to get Kainkaryam from Jeevaathma. Parmaathma gets his happiness by getting Kainkaryam from Jeevaathma. Jeevaathma gets its happiness by doing Kainkaryam.

adinaayen ramanuja dasan



2 comments:

  1. And We are very fortunate to read this lucid explanation!!!!

    ReplyDelete
  2. Here i would like to share another meaning for THOLVALLAI,THODU,SEVIPOO and PAADAGAM.

    THOLVALLAI refers to our SHANKA CHAKRA lanchanam by our AACHARYAN.
    THODU refers to THIRUMANDHIRAM.
    SEVIPOO refers to DHWAYAM.
    PAADAGAM to CHARAMA SLOKAM.
    \\

    ReplyDelete