Day 20 - muppaththu muuvar - முப்பத்து மூவர்

Sri:
Srimathe Ramanujaya Nama:
Azhwar Emberumanar Jeeyar Thiruvadigale Saranam

muppaththu muuva ramararkku muncenRu
kappan thavirkkum kaliye! thuyilezhaay
seppa mutaiyaay! thiRalutaiyaay! seTRaarkku
veppam kodukkum vimalaa! thuyilezhaai
seppanna menmulaic cevvaayc chiRumarungkul
nappinnai nangkaay! thiruvee! thuyilezhaay
ukkamum thattoLiyum thandhun maNaaLanai
ippoodhee emmainii ratteloo rembaavaay.

முப்பத்து மூவ ரமரர்க்கு முன்சென்று
கப்பம் தவிர்க்கும் கலியே! துயிலெழாய்
செப்ப முடையாய்! திற்லுடையாய்! செற்றார்க்கு
வெப்பம் கொடுக்கும் விமலா! துயிலெழாய்
செப்பன்ன மென்முலைச் செவ்வாய் சிறுமருங்குல்
நப்பின்னை நங்காய்! திருவே! துயிலெழாய்
உக்கமும் தட்டொளியும் தந்துன் மணாளனை
இப்போதே எம்மைநீ ராட்டேலோ ரெம்பாவாய்.

Introduction:

In yesterday's Paasuram, Gopikas woke up Nappinnai Piratti and Shri Krishna. In today's Paasuram Aandal explains the importance of doing Kainkaryam to Perumal along with Pirattti - A Sri Vaishnava Goal


Padhapadhaartham - பதபதார்த்தம் - Word by Word Meaning:

muppathu moovar amararkku/முப்பத்து மூவர் அமரர்க்கு: For the Crores and Crores of Devas

mun sendru/முன் சென்று - To help them before there any harm comes their way

kappam/கப்பம் - Fear

thavirkkum/தவிர்க்கும் - To remove/To prevent

kaliyee/கலியே - The powerful Sri Krishna!

thuyil eazhaai/துயில் எழாய் - Please wake up

sepam udaiyaai/செப்பம் உடையாய் - Hey! The Honest!

thiRal utaiyaay/திறல் உடையாய் - Hey! The one with strength to ensure the protection of Bhagavathas

seTRaarkku/செற்றார்க்கு - For the enemies

veppam/வெப்பம் - Sorrow

kotukkum/கொடுக்கும் - To Inflict

Vimalaa/விமலா - The Pure!

thuyilezhaay/துயிலெழாய் - Please wake up

seppu anna/செப்பு அன்ன - Like a golden cone

menmulai/மென்முலை - Tender breasts

sevvaay/செவ்வாய் - The Red Mouth

siRu marungkul/சிறு மருங்குல் - The one with very thin hips

nappinnai nangaai/நப்பின்னை நங்காய் - Hey Nappinnai Piratti!

thiruvee/திருவே - The one who matches Periya Piratti!

thuyil eazhaai/துயில் எழாய் - Please wake up

ukkamum/உக்கமும் - the hand fan(visiri/விசிறி)

thattoLiyum/தட்டொளியும் - the mirror

thandhu/தந்து - to give

un maNaaLanai/உன் மணாளனை - Your husband

emmai ippodhe neerattu/எம்மை இப்போதே நீராட்டு - Please bathe us now (in His Mercy)

Meaning:

In this Paasuram, Aandal calls upon Nappinnai Piratti to help them in their unification with Shri Krishna.

muppathu moovar amararkku mun senRu kappam thavirkkum kaliye/முப்பத்து மூவர் அமரர்க்கு முன் சென்று கப்பம் தவிர்க்கும் கலியே: There are 8 kinds of explanation for this. Aandal pleads Shri Krishna to give them Dharshan and accuses Him of being onesided in 8 ways.

1) Aandal says, "Will you just rescue/save the Thirty Three Crores plus Devas? Will you not do the same to these five lakh aaichiyars in Aayarpaadi?

2) Will you only help men folks (devas like Indira etc., and Rakshasas like Vibeeshana/Prahladha) from danger and have you taken a vow to not help girls like us?

3) Will you only help those from miseries who are rich and powerful? Will you not help us folks who are helpless?

4) Will you only help those who think they are "Swathanthras" and not us who call ourselves "Dasas" for you?!

5) Will you only help those who come to you with expectation for cheap returns (like Indra who came to you to save his wealth from Narakasura) and not us Gopikas who do not expect anything from you expect yourself!! (Ananyaprayojanar)

6) Looks like you are here to only fall on your feet when they need you and who fight with you once their job is done?! Like Indira, who fought with Krishna after Krishna helped him regain his lost wealth from Narakasura!! You seem to be not worrying about all of us Gopikas who want to only sing praise to your Lotus Feet!!

7) Looks like you are here to only help those who want you to suffer, like the Devathas who wanted you to go to forest during Rama Avatar, and those who wanted Amruth when you were churning the Parkadal. We are here to just sing your praise and worrying how we can prevent any harm reaching you and you dont seem to bother

8) Are you here to only help those who want protection for this human body and not to those who are wanting protection for the Athma?!

mun sendRu kappanm thavirkkum/முன் சென்று கப்பம் தவிர்க்கும் - You seem to be going right before some harm happens to your bhagavathas and not after it has arisen and thus protect them.

kaliyee thuyilezhaai/கலியே துயிலெழாய் - Hey Supreme! Please wake up and come to protect us!!

seppamutaiyaai thiraludaiyaai/செப்பமுடையாய் திறலுடையாய் - Hey the one who stands first in preventing bad things from happening to your Bhakthas and the abilities to do them as well

seTraarkku veppam kodukkum/செற்றாருக்கு வெப்பம் கொடுக்கும் - Hey Shri Krishna. On hearing your name, your enemies (bhaktha's enemies are His enemies) fear and get fever

vimala thuyilezhaai/விமலா துயிலெழாய் - The one who is impartial and flawless. Please wake up!!

Now after pouring out and crying to Shri Krishna to come to help them and bless them, as Shri Krishna has not come, the Aaichiyars turn to Nappinnai Piratti and plead her.

seppenna menmulai sevvai sirumarungul nappinnai nangaay/செப்பென்ன மென்முலை செவ்வாய் சிறுமருங்குல் நப்பின்னை நங்காய்- Hey Nappinnai Piratti! The beautiful one, with red lips and thin hips. Nangaai/நங்காய் - Hey the one who is complete with all the positive qualities!!

thiruvee/திருவெ - Here the word Thiru represents Periya Piratti. Since Nappinnai Piratti is the Prime Queen in Shri Krishna Avatar, Aandal prays Nappinnai Piratti and calls her as Thiru Herself, and pleads her for being the Purushakaram to attain Moksha.

thuyilezhaai/துயிலெழாய் - Now Aandal pours out and cries to Nappinnai Piratti. She asks her to come out and help them just like Shri Krishna would come out when He hears the cry of His Bhakthas and as He has always done to protect them. She calls upon Nappinnai Piratti and tells her that only a female can understand the heart of another and wants Her to come and open the door so they can serve both Nappinnai Piratti & Shri Krishna.

ukkamum thattoLiyum thandhun maNaaLanai/உக்கமும் தட்டொளியும் தந்துன் மணாளனை- Please give us a hand fan, and mirror as they are items to be given for Vrath as well as Shri Krishna, your husband so we can serve Him

ippodhe emmai neerattu/இப்போதே எம்மை நீராட்டு - Please open the door and bless us with Bhakthi Shower


adinaayen ramanuja dasan

No comments:

Post a Comment